mercoledì 30 dicembre 2009

LE ORIGINI DEL TAPE READING/9

CHAPTER NINE CAPITOLO NOVE
Daily Trading Versus Longer Term Trading Daily Trading Versus Trading più a lungo termine

JUST now I took a small triangular piece of blotting paper three-eighths of an inch at its widest, and stuck it on the end of a pin. Poco fa ho preso un piccolo pezzo triangolare di carta assorbente tre ottavi di pollice nella sua più ampia, e se la infilò in punta di uno spillo. I then threw a blot of ink on a paper and put the blotter into contact. Poi ho gettato una macchia di inchiostro su carta e mettere il tampone a contatto. The ink fairly jumped up into the blotter, leaving the paper comparatively dry. L'inchiostro abbastanza saltò nella carta assorbente, lascia la carta relativamente asciutto.

This is exactly how the market acts on the tape when its absorptive powers are greater than the supply - large quantities are taken at the offered prices and at the higher levels. Questo è esattamente il modo in cui il mercato agisce sul nastro quando i suoi poteri di assorbimento è maggiore dell'offerta - grandi quantità sono presi ai prezzi offerti al pubblico e ai livelli più elevati. Prices leap forward. Prezzi balzo in avanti. The demand seems insatiable. La domanda sembra insaziabile. After two or three blots had thus been absorbed, the blotter would take no more. Dopo due o tre macchine erano quindi stati assorbiti, la carta assorbente che non tengono più. It was thoroughly saturated. E 'stato completamente saturo. Its demands were satisfied. Le sue richieste sono state soddisfatte. Just in this way the market comes to a standstill at the top of a rise and hangs there. Solo in questo modo il mercato si ferma nella parte superiore di un aumento e si blocca lì. Supply and demand are equalized at the new price level. Offerta e la domanda sono equiparati al nuovo livello dei prezzi.

Then I filled my pen with ink, and let the fluid run off the point and onto the blotter. Poi ho riempito la mia penna con inchiostro, e lasciare che il fluido scappare il punto e su carta assorbente. (This illustrated the distribution of stocks in the market). (Ciò dimostra la distribuzione delle risorse nel mercato). Beyond a certain point the blotter would take no more. Oltre un certo punto la carta assorbente che non tengono più. A drop formed and fell to the paper. Una goccia forma e cadde sulla carta. (Supply exceeded demand). (L'offerta ha superato la domanda). The more I put on the blotter the faster fell the drops. Più ho messo su carta assorbente il più veloce caddero le gocce. (Liquidation - market seeking a lower level). (Liquidazione - mercato alla ricerca di un livello inferiore). This is a simple way of fixing in our minds the principal opposing forces that are constantly operating in the market-absorption and distribution, demand and supply, support and pressure. Questo è un modo semplice di fissare nelle nostre menti le principali forze opposte che sono costantemente operano nel mercato di assorbimento e la distribuzione, domanda e offerta, il sostegno e la pressione. The more adept a Tape Reader becomes in weighing and measuring these elements, the more successful he will be. Il più abile un lettore nastro diventa a pesare e misurare questi elementi, la maggior successo sarà. But he must remember that even his most accurate readings will often be nullified by events that are transpiring every moment of the day. Ma deve ricordare che anche le sue letture più precise saranno spesso vanificato dagli eventi che sono traspiranti ogni momento della giornata. His stock may start upward with a rush-apparently with power enough to carry it several points; but after advancing a couple of points it may run up against a larger quantity of stock than can be absorbed or some unforeseen incident may change the whole complexion of the market. La sua scorta può iniziare verso l'alto con una punta, a quanto pare con potenza sufficiente per portarlo diversi punti, ma dopo avanzare un paio di punti che può essere eseguito contro una maggiore quantità di scorte che possono essere assorbiti o qualche incidente imprevisto può cambiare la carnagione tutto il mercato.

To show how an operator may be caught twice on the wrong side in one day and still come out ahead, let us look at the tape of December 21, 1908. Per mostrare come un operatore può essere catturato due volte sul lato sbagliato in un giorno e ancora uscire avanti, passiamo ad esaminare il nastro del 21 dicembre 1908. Union Pacific opened below the previous night's close: 500 @ 179 6000 @ 178 3/4 …and for the first few moments looked as though there was some inside support. Union Pacific aperto sotto chiudere la notte precedente: 500 @ 179 6000 @ 178 3 / 4 ... e per i primi momenti sembrava come se ci fosse qualche sostegno al suo interno. Supposing the Tape Reader had bought 100 Union Pacific at 178 7/8, he would have soon noticed fresh selling orders in sufficient volume to produce weakness. Supponendo che il lettore di nastro aveva comprato 100 Union Pacific a 178 7 / 8, si sarebbe ben presto accorto ordini di vendita di fresca in volume sufficiente a produrre la debolezza. Upon this he would have immediately sold 200 Union Pacific at 178¼, putting him short one hundred at the latter price. Su questa avrebbe subito venduto 200 Union Pacific a 178 ¼, mettendolo a breve un centinaio al prezzo di quest'ultimo. The weakness increased and after a drive to 176 1/2, two or three warnings were given that the pressure was temporarily off. La debolezza maggiore e, dopo un drive a 176 1 / 2, due o tre avvertimenti sono stati, dato che la pressione era temporaneamente off. A comparatively strong undertone developed in Southern Pacific as well as other stocks and short covering began in Union Pacific, which came 600 @ 176 5/8 1000 @ 176 ¾ …then 177¼. Un sottofondo relativamente forte sviluppo nel Sud del Pacifico, nonché gli altri stock e di breve copertura è iniziata nel Union Pacific, che è entrato 600 @ 176 5 / 8 1000 @ 176 ¾ ... poi 177 ¼. Assuming that the operator considered this the turn, he would have, bought 200 Union Pacific at 176 7/8, which was the next quotation. Supponendo che l'operatore considera questo turno l', avrebbe, ha acquistato 200 Union Pacific a 176 7 / 8, che era la citazione successiva. This would have put him long. Ciò avrebbe messo a lungo. Thereafter the market showed more resiliency, but only small lots appeared on the tape. Successivamente, il mercato ha mostrato più flessibilità, ma solo piccoli lotti apparso sul nastro.

A little later the market quiets down. Un po 'più tardi il acquieta mercato verso il basso. The rally does not hold well. Il raduno non regge bene. He expects the stock to react again to the low point. Si aspetta che lo stock di reagire di nuovo al punto più basso. This it does, but it fails to halt there; it goes driving through to 176, accompanied by considerable weakness in the other active stocks. Questo lo fa, ma non riesce a fermare lì; va di guida fino al 176, accompagnata da una notevole debolezza in stock di altri attivi. This is his indication that fresh liquidation has started. Questa è la sua indicazione che la liquidazione fresca è stata avviata. So he, sells 200 Union Pacific at 176 That is, he dumps over his long stock and goes short at 176. Così, 200 Union Pacific vende a 176 Egli, cioè, discariche sopra la sua scorta a lungo e se ne va a breve a 176. The weakness continues and there is no sign of a rally until after the stock his struck 174 1/2. La debolezza continua e non vi è alcun segno di un rally fino a dopo la sua scorta ha colpito 174 1 / 2. This being a break of 6¼ points since yesterday, the Tape Reader is now wide awake for signs of a turn, realizing that every additional fraction brings him nearer to that point, wherever it may be. Essendo questo un break di 6 punti ¼ da ieri, il lettore di nastro è ora completamente sveglio per i segni di una svolta, rendendosi conto che ogni frazione supplementare lo porta più vicino a quel punto, ovunque essa sia. After touching 174 1/2 the trend of the market changes completely. Dopo aver toccato 174 1 / 2 l'andamento del mercato cambia completamente. Larger lots are in demand at the offered prices. Lotti più grandi sono richiesti ai prezzi offerti. There is a final drive but very little stock comes out on it. Vi è un disco finale, ma di stock molto poco esce su di esso. During this drive he, buys 100 Union Pacific at 175 7/8, and as signs of a rally multiply he buys 100 at 175 1/4 From that moment it is easy sailing. Durante questa unità egli, acquista 100 Union Pacific a 175 7 / 8, e come segni di una manifestazione di moltiplicare acquista 100 a 175 1 / 4 Da quel momento è la vela facile. There is ample opportunity for him to unload his last purchase just before the close when he sells 100 at 176 5/8. Vi è ampia possibilità per lui di scaricare il suo ultimo acquisto appena prima della chiusura quando si vende 100 a 176 5 / 8.

Bought Comprato Sold Venduto Loss Perdita Profit Senza scopo di lucro
178 7/8 178 7 / 8 178 1/4 178 1 / 4 62.50 62,50 - --
176 7/8 176 7 / 8 178 1/4 178 1 / 4 - -- 137.50 137,50
176 7/8 176 7 / 8 176 176 87.50 87,50 - --
174 7/6 174 7 / 6 176 176 - -- 112.50 112,50
175 1/4 175 1 / 4 176 5/8 176 5 / 8 - -- 137.50 137,50
Commissions & Taxes Commissioni e tasse 135.00 135,00 - --
Totals Totali 285.00 285,00 387.50 387,50
Less Loss Meno perdita -285.00 -285,00
Net Profit For Day Utile netto Day $102.50 $ 102,50


This is doing very well considering he was caught twice on the wrong side and in his anxious trading paid $135.00 in commissions and taxes. Questo sta facendo molto bene considerando che è stato catturato due volte dalla parte sbagliata, e nella sua ansia di negoziazione pagato 135,00 dollari in commissioni e tasse. Success in trading comes down to a question of reducing and eliminating losses, commissions, interest and taxes. Il successo nel commercio si riduce a una questione di riduzione e l'eliminazione delle perdite, le commissioni, interessi e imposte.

Let us see whether he might have used better judgment. Vediamo se avrebbe potuto utilizzare meglio sentenza. His first trade seems to have been made on what appeared to be inside buying. Il suo mestiere prima sembra essere stata fatta su quello che sembrava essere all'interno di acquisto. No trend had developed. Nessuna tendenza si era sviluppata. He saw round lots being taken at 178 3/4 and over and reasoned that a rally should naturally follow pronounced support. Vide molti round adottate a 178 3 / 4 e oltre e motivata, che un rally dovrebbe naturalmente seguire il supporto pronunciato. His mistake was in not waiting for a clearly defined trend. Il suo errore è stato non è in attesa di un trend ben definito. If waiting for the buying was strong enough to absorb all offerings and turn the market, he would have done better to have waited until this was certain. In attesa che l'acquisto era abbastanza forte per assorbire tutte le offerte e girare il mercato, avrebbe fatto meglio a aspettato fino a quando questo era certo. When a stock holds steady within a half point radius it does not signify a reversal of trend, but rather a halting place from which a new move in either direction may begin. Quando uno stock tiene costante entro un raggio di mezzo punto non significare una inversione di tendenza, ma piuttosto un luogo di sosta da cui una nuova mossa in due direzioni può cominciare. Had he followed the first sharp move, his original trade would have been on the short not the long side. Avesse seguito la prima mossa forte, il suo mestiere originale sarebbe stata di breve non il lato lungo. This would have saved him his first loss with its attendant expenses, aggregating $89.50, and would have nearly doubled the day's profits. Ciò avrebbe salvato la sua prima perdita, con le sue spese che ne conseguono, aggregando 89,50 dollari, e sarebbe quasi raddoppiato i profitti della giornata.

His second loss was made on a trade which involved one of the finest points in the art of Tape Reading - that of distinguishing a rally from a change in trend. Secondo la sua perdita è stato effettuato su un mestiere che ha coinvolto uno dei punti più belli della arte della lettura del nastro - che di distinguere un rally da un cambiamento di tendenza. A good way to do this successfully is to figure where a stock is due to come after it makes an upturn, allowing that a normal rally is from one-half to two-thirds of the decline. Un buon modo per fare questo è successo per capire se un titolo è dovuta a venire dopo che fa una ripresa, permettendo che un rally normale è da metà a due terzi del declino. That is, when a stock declines two and a half points we can look for at least a point and a quarter rally unless the pressure is still on. Cioè, quando uno stock declina due punti e mezzo siamo in grado di cercare almeno un punto e un quarto raduno a meno che la pressione è ancora attiva. In case the decline is not over, the rally will fall short. Nel caso in cui il declino non è finita, il rally cadrà a breve. What did Union do after it touched 176½? Che cosa fare dell'Unione dopo ha toccato 176 ½? It sold at 176 5/8 – 177 ¾ - 177 ¼ . E 'venduto a 176 5 / 8-177 ¾ - 177 ¼. Having declined from 179 1/8 to 176 ½, 2 5/8 points, it was due to rally at least 1¼ points, or to 177 ¾ . Dopo essere sceso da 179 1 / 8-176 ½, 2 5 / 8 punti, è stato a causa di rally almeno 1 ¼ punti, oppure a 177 ¾. Its failing to make this figure indicated that the decline was not over and that his short position should be maintained. La sua mancata presentazione di questa figura ha indicato che il declino non era finita e che la sua posizione corta deve essere mantenuta. Also, that last jump of half a point between sales showed an unhealthy condition of the market. Inoltre, che ultimo salto di mezzo punto tra le vendite hanno mostrato una condizione malsana del mercato. For a few moments there was evidently a cessation of selling, then somebody reached for a hundred shares offered at 177¼. Per qualche istante si era evidentemente una cessazione della vendita, poi qualcuno ha raggiunto per un centinaio di azioni offerte a 177 ¼. As the next sale was 176 7/8 the hollowness of the rise became apparent. Come la vendita successivo è stato 176 7 / 8 la vacuità del luogo divenne evidente. While this rally lasted, the lots were small. Mentre questo rally durato, le partite erano piccoli. This of itself was reason for not covering. Questo di per sé è motivo per non coprire. Had a genuine demand sprung from either longs or shorts a steady rise, on increasing volumes, would have taken place. Era una domanda reale nati da entrambi i prodotti lunghi o corti un aumento costante, per i volumi in aumento, avrebbe avuto luogo. The absence of such indications seems to us now a reason for not covering and going long at 176 7/8. La mancanza di tali indicazioni, ci sembra ora una ragione per non andare a lungo e che coprono a 176 7 / 8.

It is very difficult for anyone to say what he would actually have done under the circumstances, but had both these trades been avoided for the reasons mentioned, the profit for the day would have been $421, as the 100 sold at 178 ¼ would have been covered at 174 7/8, and the long at 175 ¼ sold out at 176 5/8. E 'molto difficile per chiunque di dire ciò che avrebbe effettivamente potuto fare, date le circostanze, ma avevano entrambi questi traffici stati evitati per i motivi citati $, il profitto per il giorno sarebbe stato 421, come il 100 venduto a 178 ¼ sarebbe stato coperto al 174 7 / 8, e il tempo a 175 ¼ sold out a 176 5 / 8. So we can see the advantage of studying our losses and mistakes, with a view to benefiting in future transactions. Così possiamo vedere il vantaggio di studiare le nostre perdite e gli errori, al fine di beneficiare in operazioni future.

As previously explained, the number of dollars profit is subordinate to whether the trader can make profits at all and whether the points made exceed the points lost. Come spiegato in precedenza, il numero di dollari il profitto è subordinata alla questione se il professionista può fare profitti a tutti e se i punti di fatto superare i punti persi. With success from this standpoint it is only a question of increased capital enabling one to enlarge his trading unit. Con successo da questo punto di vista è solo una questione di aumento del capitale che permetta di allargare la sua unità di scambio. A good way to watch the progress of an account is to keep a book showing dates, quantities, prices, profits and losses, also commission, tax and interest charges. Un buon modo per vedere il progresso di un account è quello di tenere un libro che mostra le date, quantità, prezzi, profitti e perdite, anche commissioni, tasse e altri oneri di interessi. Beside each trade should be entered the number of points net profit or loss, together with a running total showing just how many points the account is ahead or behind. Accanto a ogni scambi dovrebbe essere inserito il numero di punti di utile netto o perdita, con un totale parziale mostrando solo quanti punti il conto è davanti o dietro. A chart of these latter figures will prevent anyone fooling himself as to his progress. Un grafico di queste cifre saranno evitare che qualcuno possa ingannare se stesso per i suoi progressi. People are too apt to remember their profits and forget their losses. Le persone sono troppo inclini a ricordare i loro profitti e dimenticare le loro perdite. The losses taken by an expert Tape Reader are so small that he can trade in much larger units than one who is away from the tape or who is trading with an arbitrary stop. Le perdite preso da un esperto Tape Reader sono così piccoli che si possono commerciare in unità molto più grande di colui che è lontano dal nastro o che è commerciale con un arresto arbitrario. The Tape Reader will seldom take over half a point to a point loss for the reason that he will generally buy or sell at, or close to, the pivotal point or the line of resistance. Il lettore di nastro di rado prendono più di mezzo punto a un punto di perdita per la ragione che egli generalmente acquistare o vendere a, o vicino a, il punto cardine o la linea di resistenza. Therefore, should the trend of his stock suddenly reverse, he is with it in a moment. Pertanto, qualora l'andamento delle sue stock improvvisamente contrario, egli è con essa in un attimo.

The losses in the above mentioned Union Pacific transactions (5/8 and 7/8 respectively) are perhaps a fair average, but frequently he will be able to trade with a risk of only ¼, 3/8, or ½ point. Le perdite nella suddetta Unione operazioni del Pacifico (5 / 8 e 7 / 8, rispettivamente) sono forse una buona media, ma spesso egli sarà in grado di scambi con un rischio di solo ¼, 3 / 8, o un punto e mezzo. The fact that this possible loss is confined to a fraction should not lead him to trade too frequently. Il fatto che questa possibile perdita è limitata ad una parte che non dovrebbe portarlo al commercio troppo spesso. It is better to look on part of the time; to rest the mind and allow the judgment to clarify. È meglio guardare su una parte del tempo per riposare la mente e lasciare il giudizio di chiarire. Dull days will often constrain one for a time and are therefore beneficial. Giorno Dull spesso vincolare uno per volta e sono dunque un vantaggio. The big money in Tape Reading is made during very active markets. The Big Money in lettura del nastro viene effettuata durante i mercati molto attivi. Big swings and large volumes produce unmistakable indications and a harvest for the experienced operator. Grandi oscillazioni e di grandi volumi di produrre indicazioni inconfondibile e un raccolto per l'operatore esperto. He welcomes twenty, thirty and fifty-point moves in stocks like Reading, Union or Consolidated Gas-powerful plays by financial giants. Egli accoglie venti, trenta e cinquanta si sposta il punto in stock piace leggere, dell'Unione o consolidato Gas-ascolti potente da giganti finanziari. And this fact reminds us: Is it better to close trades each day, or hold through reactions, and if necessary, for several days or weeks in order to secure a large profit? E questo fatto ci ricorda: è meglio per chiudere operazioni ogni giorno, o che detengono attraverso le reazioni e, se necessario, per alcuni giorni o settimane, al fine di garantire un profitto di grandi dimensioni? The answer to this question depends somewhat upon the temperament of the Tape Reader. La risposta a questa domanda dipende un po 'su il temperamento del lettore di nastro. If his make-up be such that he can closely follow the small swings with profit, gradually becoming more expert and steadily increasing his commitments, he will shortly "arrive" by that route. Se il suo make-up sia tale che egli possa seguire da vicino le piccole oscillazioni, con profitto, a poco a poco sempre più esperto e in continuo aumento suoi impegni, ha ben presto "arrivare", per quella via. If his nerves are such that he cannot trade in and out actively, but is content to wait for big opportunities and patient enough to hold on for large profits, he will also "get there." Se i suoi nervi sono tali che non possono commerciare dentro e fuori attivamente, ma si accontenta di aspettare grandi opportunità e la pazienza di resistere per i profitti di grandi dimensioni, ha anche "arrivare". It is impossible to say which style of trading would produce the best average results, because it depends altogether upon individual qualifications, attitudes and tolerance of risk. E 'impossibile dire che lo stile di negoziazione di produrre i migliori risultati alla media, perché dipende tutto su di qualifiche individuali, le attitudini e la tolleranza del rischio. Looking at the question broadly, we should say that the Tape Reader who understood the lines thus far suggested in this series, might find it both difficult and less profitable to operate solely for the long swings. Guardando la questione in generale, dovremmo dire che il lettore di nastro che hanno capito le linee finora suggerito in questa serie, potrebbe risultare difficile e meno redditizia di operare esclusivamente per le oscillazioni a lungo. In the first place, he would be obliged to let twenty or thirty opportunities pass by to every one that he would accept. In primo luogo, sarebbe stato obbligato a lasciare venti o trenta opportunità di passare ad ogni uno che avrebbe accettato. The small swings of one to three points greatly outnumber the five and ten-point movements, and there would be a considerable percentage of losing trades no matter how he operated. Le oscillazioni piccoli da uno a tre punti di gran lunga il numero di cinque e dieci movimenti punto, e ci sarebbe una notevole percentuale di perdita di mestieri non importa come ha operato.

Many of the indications, such as the extent of reactions, lines of resistance, etc., will be found equally operative in the broader swings, just as an enlargement of a photograph retains the lines of its original. Molte delle indicazioni, come ad esempio la misura delle reazioni, le linee di resistenza, ecc, si troverà anche operativa in altalena più ampio, proprio come un ampliamento di una fotografia conserva le linee della sua originale. Tape Reading seems essentially a profession for the person who is mentally active and flexible, capable of making quick and accurate decisions and keenly sensitive to the smallest and almost imperceptible signals and indications. Lettura Tape sembra in sostanza, di una professione per la persona che è mentalmente attivo e flessibile, in grado di prendere decisioni rapide e precise e profondamente sensibile alle più piccole e quasi impercettibili segnali e le indicazioni.

On the other hand, trading for the larger swings requires one to ignore the minor indications and to put some stress upon the influential news of the day, and its effect upon sentiment; he must stand ready to take larger losses and in many ways handle himself in a manner altogether different from that of the day trader. D'altra parte, di scambio per le oscillazioni più grandi richiede uno di ignorare le indicazioni minori e per mettere un po 'di stress alla notizia influenti del giorno, e il suo effetto sul sentimento, egli deve essere pronta a prendere le perdite più grandi e in molti modi di gestire se stesso in un modo completamente diverso da quello del commerciante di giorno. The more closely we look at the differences between the longer-term trader/investor and the day trader, the more the two methods of operating seem to disunite, the long-term investing player appearing best adapted to those who are not in continuous touch with the market and who therefore have the advantage of distance and perspective. Il più vicino si guarda le differenze tra le più lungo termine, trader / investitore e il commerciante di giorno, più le due modalità di funzionamento sembra disunire, il giocatore a lungo termine, investendo appare il più idoneo a coloro che non sono in contatto continuo con il mercato e che quindi hanno il vantaggio di distanza e prospettiva.

There is no reason why the Tape Reader should not make long-term trading an auxiliary profit producer if he can keep such trades from influencing his daily operations. Non vi è alcun motivo per cui il lettore di nastro non deve far commerciale a lungo termine di un produttore ausiliario senza scopo di lucro se riesce a mantenere tali traffici di influenzare le sue operazioni quotidiane. For example, in the previously mentioned shake-down in Reading from 144 3/8 to 118, on his first buying indication he could have taken on an extra lot for the long swing, knowing that if the turn had really been made, a rally to over 130 was due. Per esempio, nel già citato shake-down in Reading da 144 3 / 8 a 118, per la sua indicazione d'acquisto prima che potesse avere assunto una partita in più per l'oscillazione lungo, sapendo che se la curva fosse stato veramente fatto, un rally di oltre 130 era dovuto. A stop order would have limited his risk and conserved his profits as they rolled up and there is no telling how much of the subsequent forty point rise he might been able to ride. Another case was when Steel broke from 58 3/4 (November, 1908) to 41¼ in February. Un ordine di arresto avrebbe limitato il suo rischio e conservato i suoi profitti in quanto arrotolato e non si sa quanto l'aumento conseguente punto di quaranta poteva stato in grado di guidare. Un altro caso è stato quando ha rotto in acciaio da 58 3 / 4 (novembre, 1908) a 41 ¼ in febbraio. The market at the time was hinging on Steel and it was likely that the Tape Reader would be operating in it. Il mercato al momento è stato imperniato su Steel ed era probabile che il lettore di nastro sarebbe che operano in esso. His first long trade under this plan would be for at least a hundred shares more than his usual amount, with a stop on the long pull lot at say 40 3/4. Il suo primo commerciali a lungo sotto questo piano sarebbe di almeno cento azioni più del suo importo al solito, con una fermata sul lotto di tirare a lungo, per esempio del 40 3 / 4. He would naturally expect a rally of at least 8 3/4 points (to 50), but would, in a sense, forget this hundred shares, so long as the market showed no signs of another important decline. Avrebbe naturalmente si aspettano un raduno di almeno 8 3 / 4 punti (a 50), ma, in un certo senso, dimenticare questa cento azioni, finché il mercato non ha mostrato segni di un declino importanti. When it reached 60 he might still be holding it. Quando ha raggiunto il 60 avrebbe potuto essere ancora detiene.

The above are merely a couple of opportunities. Quanto sopra sono solo un paio di occasioni. Dozens of such show themselves every year and should form no small part of the Tape Reader's income. Decine di queste si manifestano ogni anno, e dovrebbe costituire non piccola parte del reddito del Reader's Tape. But he must separate such trades from his regular daily trading; to allow them to conflict with each other would destroy the effectiveness of both. Ma egli deve separare tali traffici dal suo regolare degli scambi giornalieri, per consentire loro di entrare in conflitto con l'altro avrebbe distrutto l'efficacia di entrambi. If he finds the long pull trade interfering with the accuracy of his judgment, he should close it out at once. Se trova il commercio lungo tirare interferire con la precisione del suo giudizio, si dovrebbe chiudere fuori subito. He must play on one side of the fence if he cannot operate on both. Si deve svolgere su un lato della barricata, se egli non può operare su entrambi. You can readily foresee how a trader with one hundred shares of Steel at 43 for the long-term, and two hundred for the day, would be tempted to close out all three hundred on indications of a decline. Si può facilmente prevedere come un operatore con un centinaio azioni di acciaio a 43 per il lungo termine, e duecento per il giorno, sarebbe tentati di chiudere tutte le trecento sulle indicazioni di un declino. This is where he can test his ability to act in a dual capacity. Questo è dove si può provare la sua capacità di agire in una doppia capacità. He must ask himself: Have I good reason for thinking Steel will sell down five points before up five? Egli deve chiedere a se stesso: Ho buone ragioni per pensare Steel venderà le cinque punti davanti a cinque? Is this a small reaction or a big shake-down? Si tratta di una reazione piccolo o un grande shake-down? Are we still in a bull swing? Siamo ancora in uno swing toro? Has the stock had its normal rally from the last decline? È lo stock aveva il suo rally normale dal declino scorso? These and many other questions will enable him to decide whether he should hold this hundred shares or "clean house." Queste e molte altre domande gli permetterà di decidere se si deve tenere presente cento azioni o "casa pulita".

It takes an exceptionally strong will and clear head to act in this way without interfering with your regular trading. Ci vuole una volontà eccezionalmente forte e chiara la testa ad agire in questo modo, senza interferire con il regolare scambio. Anyone can sell two hundred and hold one hundred; but will his judgment be biased because he is simultaneously long and short-bullish and bearish? Chiunque può vendere i duecento e tenere un centinaio, ma il suo giudizio è parziale perché è allo stesso tempo lungo e di breve rialzista e ribassista? There's the problem! C'è il problema! The real Day Trader is more likely to prefer a clean slate at market closing every day, so that he can sit down to his ticker at the next morning's opening and say, "I have no commitments and no opinion. I will follow the first strong indication." Il vero Day Trader è più probabile che preferiscono una tabula rasa al mercato di chiusura ogni giorno, in modo che possa sedersi al suo ticker ad aprire la mattina dopo e dire: "io non ho impegni e nessun parere. Seguirò il primo forte indicazione. " He would rather average $100 a day for ten days than make $1,000 on one trade in the same length of time. Avrebbe preferito media 100 dollari al giorno per dieci giorni a fare 1.000 dollari su un commercio della stessa lunghezza di tempo. The risk is generally limited to a fraction and having arrived at a point where he is showing even small average daily profits, his required capital per 100 shares need not be over $1,500 to $2,000. Il rischio è generalmente limitato ad una frazione e arrivato a un punto in cui si sta dimostrando anche piccole media giornaliera dei profitti, il capitale necessario per 100 azioni non devono essere più di $ 1.500 a $ 2.000. Suppose for sixty days on 100 share a day trading his average profits over losses were only a quarter of a point – or $25 a day. Supponiamo, per sessanta giorni su 100 parti un giorno di negoziazione i suoi profitti media perdite sono state solo un quarto di punto - o $ 25 al giorno. At the end of that time his capital would have been increased by $1,500, enabling him to trade in 200 share lots. Alla fine di quel tempo il suo capitale sarebbe stato aumentato di 1.500 dollari, che gli permetta di commercio di 200 lotti parti. Another thirty days with similar results and he could trade in 300 share lots, and so on. Altri trenta giorni, con risultati simili e che poteva commercio in 300 partite parti, e così via. I don't mention these figures for any other purpose than to again emphasize that the objective point in Tape Reading is not large individual profits, but a continuous chipping in of small average net profits per day. Io non menzionare queste cifre per qualsiasi scopo diverso da quello di sottolineare ancora una volta che il punto di obiettivo in lettura del nastro non è grande profitto individuale, ma un continuo di piccole scheggiature in media un utile netto al giorno.

Some time ago, I am told, a man from the West Coast came into my office and said that he had been impressed by this series on Tape Reading, and had come to New York for the sole purpose of trying his hand at it. Qualche tempo fa, mi hanno detto, un uomo della West Coast è venuto nel mio ufficio e ha detto che era stato colpito da questa serie su Reading nastro, ed era arrivato a New York per il solo scopo di provare la sua mano a esso. He had $1,000 which he was willing to lose in demonstrating whether he was fitted for the work. Aveva 1.000 dollari, che era disposto a perdere per dimostrare se è stato montato per il lavoro. I was later informed that he called again and related some of his experiences. Sono stato informato in seguito che ha chiamato di nuovo e le relative alcune delle sue esperienze. It seems that he could not abstain from trading, but started within two or three days after he decided on a brokerage house. Sembra che egli non poteva astenersi dal trading, ma ha iniziato entro due o tre giorni dopo aver deciso su una casa di brokeraggio. He stated that during the two months he had made forty-two trades of ten shares each and had never had on hand over twenty full shares at any one time. Egli ha dichiarato che durante i due mesi che aveva fatto quarantadue mestieri di dieci parti ciascuno e non aveva mai avuto a portata di mano oltre venti quote intere in qualsiasi momento. He admitted that he had frequently mixed guesswork and tips with his Tape Reading but as a rule he had followed the tape. Egli ha ammesso di aver congetture spesso mescolati e consigli con la sua lettura del nastro, ma come regola che aveva seguito il nastro. His losses were seldom over a point and his greatest loss was one and a half points. Le sue perdite sono state raramente su un punto e la sua perdita più grande è stato un punto e mezzo. His maximum profit was three points. Il suo profitto massimo è stato di tre punti. He had at times traded in other stocks beside the leaders. Aveva a volte scambiati in altri stock accanto al leader. In spite of his inexperience, and his attempt to mix tips and guess with shrewd judgment, he was ahead of the game, after paying commissions, taxes, etc. This was especially surprising in view of the trader's market through which be had passed. Nonostante la sua inesperienza, e il suo tentativo di mescolare consigli e indovinate con sentenza furba, è stato prima della partita, dopo aver pagato le commissioni, tasse, ecc Questo è stato particolarmente sorprendente in vista del mercato dei commercianti, attraverso il quale si era passato. While the amount of his net profit was small, the fact that he had shown any profit during this study period was reason enough for congratulations. Mentre l'importo del suo utile netto è piccolo, il fatto che egli aveva mostrato alcun profitto durante questo periodo di studio è stato motivo sufficiente per congratulazioni.

Another handicap which he did not perhaps realize was his environment. Un altro ostacolo che egli non rendersi conto, forse era il suo ambiente. He had been trading in an office where he could hear and see what everyone else was doing, and where news, gossip and opinions were freely and openly expressed by many people. Era stato negoziazione in un ufficio dove si poteva vedere e sentire ciò che lo facevano tutti, e dove le notizie, pettegolezzi e opinioni sono apertamente e liberamente espresse da molte persone. All these things tended to influence him, and to switch him from his foundation in Tape Reading fundamentals to other methods but he is persisting and shows some signs of discipline. Tutte queste cose tendono a influenzare lui, e per passare dalla sua fondazione nel nastro di lettura fondamentali per altri metodi, ma lui continua ad esistere e mostra alcuni segnali di disciplina. I have no doubt that having mastered the art of cutting losses and keeping commitments down and returning to Tape Reading fundamentals, he will soon overcome his other deficiencies and begin showing remarkable progress. Non ho alcun dubbio che, avendo imparato l'arte di tagliare le perdite e mantenere gli impegni verso il basso e tornando a nastro fondamentali Reading, che sarà presto a superare le sue deficienze altri e cominciare mostrando notevoli progressi. Given a broad, active market, he should show increasing average daily profits. Dato un ampio mercato attivo, che dovrebbe mostrare l'aumento medio dei profitti al giorno. Speculation is a business. La speculazione è un business. It must he learned. Si deve imparò.

Nessun commento: